《十二公民》改编自《十二怒汉》。</p>
基于《十二怒汉》改编的有很多个版本。</p>
江阳全看过。</p>
他甚至还看过俄版和日版,都非常精彩。</p>
江阳之所以不同版本都看的津津有味,是因为各个版本在原版《十二怒汉》的剧本之上,又因地制宜的本土化,虽然没有超越原版,但各有各的特色。</p>
原版的侧重于司法正义,这是剧本基石。</p>
然后,俄版的倾向于战争阴影,民族仇恨和寡头政治这些国仇家恨;日版的则侧重于推理和感性;至于国版《十二公民》,在本土化上也非常精彩。</p>
故事大概讲一个政法大学,学生期末考试,组建模拟法庭审判一个让富豪抚养长大的富二代,被告杀了他的酒鬼亲生父亲的案子。然后由十二位学生的家长组成陪审团,对案子做出判决,按照规则,这十二位陪审员必须意见一致,才能结束审判。</p>
这些家长本来想糊弄过去,达成一致直接回家,但8号有不同意见,他认为富二代无罪,于是这十二个来自不同岗位,不同阶层,不同地域的家长展开了一番争吵。</p>
江阳觉得这里面的设定,就挺符合刚才韩小的网上争吵的。</p>
十二个人立场不同,偏见不同,观点不同。</p>
儿子离家出走不归的出租车司机坚持认为富二代有罪;往外租房的本地土著觉得外地人让他儿子变的不成器,所以地域黑的认为富二代有罪;特殊时期被冤枉过的老人,被说服后支持无罪;还有被冤枉入狱的小年轻支持无罪;学校老师拉过来凑数,为了生意不得不来的小卖部老板,压根不在乎有罪没罪;卖保险的是个墙头草,摇摆不定——</p>
还有一个保安——</p>
江阳记起来。</p>
他坐地铁时,记起来的时速,就是出自这保安的台词。</p>
保安在地铁还是2元到处跑的时代时当送货员,每天在地铁里工作,接了货以后坐地铁送到别的地方,然后不出站,把货递给外面的兄弟,然后继续做地铁送货。</p>
他在地铁里呆了一年多,所以对地铁速度,车厢长度什么的了如指掌。</p>
总之十二个人,围着一张桌子,基于自身的身份和地位,在一个房间里吵吵嚷嚷一百分钟,看不下去的人是真看不下去,看得下去的觉得真精彩。</p>
当然。</p>
看起来只有一个场景,成本很低。</p>
但这戏并不简单,特别考验演员的台词和演技,因为十二个人坐在那儿叭叭叭的说,台词不好,个人表演不到位,观众会骂娘的。</p>
所以,在《十二公民》中演员全是话剧演员,各个都是演技派,台词和演技炸裂。</p>
带来的结果就是,许多人看着电影的时候,觉得有一股话剧味。</p>
觉得这是话剧电影也不为过。</p>
除此之外,这部电影还有一个天然的劣势,就是因为国情缺乏陪审员制度,所以只是一个虚拟法庭,缺少原本真正决定一个少年生死的剑拔弩张。</p>
如果计较这个,又看过原版的,这个劣势就会放大。</p>
但——</p>
这世界可没原版。</p>
江阳作为一个国人,先立足于本土化很合理,作为一个话剧电影,先放到剧场去演也很合理——先磨练磨练演技,毕竟十二个有演技的演员也不好请。</p>
况且,这电影票房是真不高。</p>
至于别的版本。</p>
倘若真有人看上了,江阳再写出来也不迟,指不定老外拿到美版剧本的时候,还会用普通话感叹一句:“卧槽,老铁改编的真中,真得劲。”</p>
江阳想一想就好玩。</p>
好玩归好玩,江阳回到电脑前,想要动笔的时候,就犯了难,记住一部电影的故事梗概很简单,但记住人物、台词,就得好好挖掘一下记忆了。</p>
韩小小在江阳进办公室以后,椅子滑到姜晨身边,“哎,江总监钻到办公室干什么?”</p>
“肯定不是工作。”</p>
姜晨坐直了身子,让韩小小看他屏幕,“哎,你看这个。”</p>