基蒂,至此我不知晓你心意是否如初。请原谅我不敢下定论,于此事上我担忧有我想不到的过失。如果你还愿意于婚姻上有所尝试,我将尽可能寻找解决办法,请你再回一封信。若是你害怕婚姻成为枷锁,不愿轻易涉险,我们便视作从未有此一回信件。
我知道你追求自由与理想,我亦不由自主地欣赏与喜爱你独特的灵魂。因此一段感情也始终该是自由的,一旦从中感到痛苦,就不该再强求世俗的圆满。
这封回信在圣诞节结束之后抵达朗博恩。凯瑟琳读完信件后心情复杂。
“他退让的太多,叫我感到愧疚。”
玛丽对此发表意见:“我认为你不该这样想。你既然认为女性和男性享有同样的权利,但在现实的婚姻缔结时,女性的权益没有得到公正的保障,那么他所做的一切并非退让,只是在大部分男性占有女性权益的情况下,愿意用符合规则的方式将这部分权益归还给你。这不是退让,不过因为大家没有更好的办法了。”
“何况在婚姻正式缔结前,你本就有反悔的权利,虽然听上去不够正派,但就是如此。他不说你也有反悔的权利。”
玛丽耸耸肩。
“不过他愿意这样做,证明了他人品可靠。”
玛丽说完这些低下头继续写论文。
凯瑟琳走到外头去思考该如何回复了。
田野积雪初融,远处一点新绿自纯白旷野冒出,枝桠上的雪水在阳光耀照下温和无声地消逝。
漫长的冬天已经过去。
下一个季节是春天。