收藏本站( Ctrl+D )
当前位置:书香世家>女生耽美>孟子> 卷三 · 公孙丑上 · 九

卷三 · 公孙丑上 · 九(2 / 2)

7 遗佚:指被弃不用。佚,隐遁,不为世用。

8 厄穷:困穷。悯:忧愁。

9 袒、裼xi、裸、裎g:均露身之意。

10 由由然:高兴的样子。

11 由:用。

译文

孟子说:“伯夷,不是他理想的君主,不去服事,不是他理想的朋友,不去结交。不在坏人的朝廷做官,不同坏人讲话。在坏人的朝廷做官,同坏人讲话,就像穿着上朝的礼服,戴着上朝的礼帽坐在泥土和炭灰上。他把厌恶坏人的心情扩充开来,于是,同乡下人站在一起,假如那人帽子不正,他就羞愧地避开,好像会弄脏了自己似的。因此诸侯王尽管有好言好语来请他做官,他也不接受。他不接受,这是因为他以为接近他们就不干净了。柳下惠不以服事污浊的君主为羞愧,不以当小官为卑微;入朝做官,不隐藏他的贤能,一定依照他的原则办事;被弃不用,他不埋怨,处境困穷,他不发愁。所以他说:你是你,我是我,即使在我身边赤身露体,你怎么能玷污我呢因此他能高高兴兴地与任何人相处而不丧失自己,让他留下他就留下。让他留下他就留下,这是因为他不把避开当作高洁。”孟子又说:“伯夷气量小,柳下惠不严肃。气量小和不严肃,君子是不这样做的。”

上一页 目录 +书签 下一章