6 载:开始。
7 “有攸不惟臣”几句:见今本尚书武成。攸,古国名。惟,为。篚fěi,盛放物品的竹器。这里指把物品装在篚内。玄黄,这里指代布帛。休,美。
8 太誓:尚书篇名。
9 于:古国名,即“邘”。
译文
万章问道:“宋,是个小国;如今要实行仁政,齐国、楚国厌恶它而加以讨伐,怎么办”
孟子说:“汤住在亳,和葛国是邻国。葛伯放肆,不举行祭祀。汤派人问他:为什么不祭祀他说:没有祭祀用的牲畜。汤派人送他牛羊。葛伯吃掉了牛羊,却不用来祭祀。汤又派人问他:为什么不祭祀他说:没有祭祀用的谷米。汤派亳的老百姓去为他耕种,老弱的人为他们送饭。葛伯带着他的老百姓,拦住那些带着酒食黍稻的送饭者,抢夺他们,不给的就杀掉。有个孩子去送饭和肉,葛伯竟把他杀了,抢走饭和肉。尚书说:葛伯仇视送饭者。说的就是这个。汤为了葛伯杀掉这个小孩子而讨伐他,四海之内都说:他不是为天下的财富,而是为平民百姓报仇。汤的征伐,从葛国开始,出征十一次而无敌于天下。他向东边出征,西边各族的老百姓就埋怨;他向南边出征,北边各族的老百姓就埋怨,说:怎么把我们放在后面老百姓盼望他,就像大旱时节盼望下雨。做生意的没停过买卖,种田的照样下地。汤杀掉他们的君主,安抚当地的人民,这也和及时的雨落下来一样,老百姓很高兴。尚书说:等待我们的王,王来了我们就不再受刑罚又说:攸国不肯臣服,周王就向东征伐,安抚那里的男男女女,他们把黑色的、黄色的布帛盛满了筐篚,请求介绍自己一见周王,得到光荣,希望臣服于大周国。当地的官员把黑色的、黄色的布帛盛满了筐篚来迎接官员,当地的百姓用箪盛着饭,用壶盛着酒浆来迎接士卒。周王出师把老百姓从水火之中解救出来,只收拾那残暴的君主。太誓说:我们的威武大发扬,攻入邘国的疆界,收拾邘国的暴君,于是有伸张正义的杀伐,比起汤来更辉煌。不实行仁政就罢了;如果实行仁政,四海之内的人们都抬头盼望他,要让他来做君王;齐国和楚国纵然强大,有什么可怕的呢”