孟子曰:“事,孰为大事亲为大。守,孰为大守身为大。不失其身而能事其亲者,吾闻之矣。失其身而能事其亲者,吾未之闻也。孰不为事事亲,事之本也。孰不为守守身,守之本也。曾子养曾晳1,必有酒肉。将彻2,必请所与。问有余,必曰:有。曾晳死,曾元养曾子3,必有酒肉。将彻,不请所与。问有余,曰:亡矣。将以复进也。此所谓养口体者也。若曾子,则可谓养志也。事亲若曾子者,可也。”
注释
1 曾子:曾参,孔子弟子。曾晳:名点,曾参之父,也是孔子弟子。
2 彻:撤除,撤去。这里指撤下酒肉。
3 曾元:曾参之子。
译文
孟子说:“侍奉谁最要紧侍奉双亲最要紧。守护谁最要紧守护自己最要紧。不遗失自己的节操而能侍奉好双亲的,我听说过。遗失了自己的节操而能侍奉好双亲的,我没听说过。谁不该侍奉侍奉双亲,是侍奉中的根本。谁不该守护守护自己,却是守护中的根本。从前曾参奉养曾晳,每餐必有酒肉。将要撤下时,一定问父亲剩下的给谁。如果父亲问这东西是否还有,他一定答道:有。曾晳死后,曾元奉养曾参,每餐必有酒肉。将要撤下时,不问父亲剩下的给谁。如果父亲问这东西是否还有,他就答道:没有了。其实他是想留着预备以后进用,不想给别人。这叫做奉养口舌、躯体。像曾参那样,就可以叫做奉养意旨。侍奉双亲像曾参那样的,就可以了。”