7 讴:歌唱。
8 绵驹:齐人,擅长歌唱。高唐:地名,故址在今山东禹城西南。
9 华周:也叫华旋,齐国人。杞梁:春秋时期齐国大夫。
10 燔fán肉:祭肉。燔,通“膰”。
11 税tuo冕:脱掉祭祀时戴的礼帽。税,通“脱”。冕,祭祀时戴的礼帽。
译文
淳于髡说:“把名声功业看得很重的人,是为了济世救民;不很看重名声功业的人,是为了独善其身。您是齐国三卿之一,有关上助君王、下救百姓的名声、功业都没有,就要离开齐国,仁者难道原本就是这样的吗”
孟子说:“身处卑贱的地位,不以自己贤能之身侍奉无德之君,这是伯夷;五次前往商汤那里,又五次前往夏桀那里的,这是伊尹;不厌恶污浊之君,不拒绝做个小官的人是柳下惠。这三个人的处世之道并不相同,但大方向是一致的。这一致的东西是什么呢应该说就是仁。君子做到仁就可以了,为什么一定要处处相同呢”
淳于髡说:“鲁穆公的时候,公仪子执政,子柳、子思当大臣,鲁国的国土削减得更厉害了。贤人对国家是这样的没有好处呀”
孟子说:“虞国不任用百里奚,因而亡国;秦穆公重用百里奚,因而称霸。不任用贤人就会导致灭亡,想要勉强支撑都是做不到的。”
淳于髡说:“从前王豹住在淇水边的时候,住在河西的人都善于唱歌;绵驹住在高唐,齐国西部的人都善唱歌;华周、杞梁的妻子擅长哭夫,因而改变了国家的民俗。里面存在的东西,一定会体现在外面。做某种事,却不见功效的,我从未见过。因此说,是没有贤人;有的话,我一定会知道他。”
孟子说:“孔子做鲁国司寇的时候,不被重用,跟随君主祭祀,祭肉没有送到他这里,于是没顾上摘掉祭祀戴的礼帽,就离开了。不了解孔子的人以为他是为了祭肉的缘故,了解孔子的人认为他是为了鲁君的失礼而离开的。至于孔子,他就是想要担点小罪名离开,不想随便走掉。君子所做的事,普通人本来就不能了解。”