收藏本站( Ctrl+D )
当前位置:书香世家>女生耽美>论语> 泰伯篇第八

泰伯篇第八(1 / 2)

本篇共二十一章,比较集中的内容有两个方面:一是记录孔子对尧、舜、禹等古代圣君的赞美,二是连续五章记录了曾参的言论。其他记述的孔子言谈则泛及礼乐、治政、学习、品格等内容。孔子一再称颂古代圣君,实质上是表达了对现实政治的期待,古圣贤的道德表现,正反衬出当今统治者的严重不足。孔子一向认为,居于当政的地位,自然有别于被统治的普通百姓,他理应具备相应的品性,担当起相应的责任。从这个意义看,孔子“民可使由之,不可使知之”的主张也就比较容易理解。统治者应该高度负责地把握政事,那么普通百姓只要执行即可,百姓是不需要也不应该议政干政的。这是孔子一贯的思想逻辑。本篇“不在其位,不谋其政”一语,是从另一个角度表达的同一个道理。不过后世学者对上一语的理解存在较多争议,有的对“民”的内涵作出别一种解释,有的把句子断为“民可,使由之;不可,使知之”等,这样,语意就变得截然不同。显然,这些理解都希望回避原句中显露出来的愚民思想。关于曾参,因论语中唯他与有若基本上都以“子”尊称,故有人以为论语出于曾参、有若的弟子所记。后孟子对曾参事迹有较多记载,宋、明儒者遂有曾参、子思、孟子为儒学正传的说法,不过此说并无有力的证据。但有一点是肯定的,曾参后来授徒讲学,对儒学的传扬确实起了重要作用。

子曰:“泰伯1,其可谓至德也已矣。三以天下让2,民无得而称焉。”

注释

1泰伯:周朝祖先古公亶父长子,也作“太伯”。古公另有二子仲雍、季历。据传古公因见季历贤明,且其子姬昌有圣德,欲传位于季历,于是太伯偕同仲雍出逃至勾吴,后又创造各种条件使季历合理继承王位。姬昌即后来的周文王。

2天下:指中国全部土地,当时周室仅为一个部落,这是以后来周实现了天下统一而言之。

译文

孔子说:“泰伯,可说是具有最高的道德了。他屡次辞让王位,老百姓真不知道用什么语言来称颂他。”

,勇而无礼则乱,直而无礼则绞2。君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷3。”

注释

1葸xi:畏惧,胆怯。

2绞:急切,偏激。

3偷:轻薄,不厚道。这里特别指人与人感情的冷漠。

译文

孔子说:“只讲恭敬而不知礼,就会劳倦不安;只讲谨慎而不知礼,就会胆怯懦弱;只讲勇敢而不知礼,就会犯上作乱;只讲直率而不知礼,就会偏激刺人。君子对亲族感情深厚,百姓就会兴起仁风;君子不遗弃故交旧友,百姓就不会冷漠无情。”

启予手诗云:战战兢兢,如临深渊,如履薄冰2。而今而后,吾知免夫小子”

注释

1启:通“”,视。

2“战战兢兢”三句:见诗经小雅小旻。

译文

曾子病了,他把自己的学生召集到身边,对他们说:“看看我的脚看看我的手诗经说:小心谨慎啊,好像身临深渊旁,好像行走薄冰上。从今以后,我知道自己是可以免于刑戮毁伤了学生们”

。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣2。笾豆之事3,则有司存4。”

注释

1孟敬子:鲁国大夫仲孙捷。

2倍:通“背”,指违背道理。

3笾bin豆:古代用于祭祀的两种礼器,“笾”为竹器,“豆”为木器。

4有司:主管某方面事务的官吏。

译文

曾子病了,孟敬子去探望他。曾子对他说:“鸟快死了,它的叫声是悲哀的;人快死了,他说的话是善意的。君子所重视的事有三个方面:使自己容貌严肃,就可远离粗暴懈怠;使自己神色端庄,就近于真诚可信;使自己言辞和顺,就可远离粗蛮无理。至于仪礼的具体事宜,自有主管人员去承担。”

85曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校1。昔者吾友尝从事于斯矣2。”

注释

1校:计较。

2吾友:前人多以为指颜回。

译文

曾子说:“虽则有才能却向没有才能的人请教,虽则知识丰富却向知识贫乏的人请教;有就像没有一样,充实就像虚空一样,即使受人侵犯也不计较。以前我的一个朋友曾是这样做的。”

,可以寄百里之命2,临大节而不可夺也,君子人与君子人也。”

注释

1六尺之孤:指未成年的孤儿。古代尺短,身长六尺一般指十五岁以下孩童。

2百里:指诸侯国。

译文

曾子说:“可以把幼小的孤儿托付于他,可以把国家的政令托付于他,面临紧要关节不会动摇屈服,这样的人是君子吗是君子啊。”

,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎死而后已,不亦远乎”

注释

1弘:心胸宽广。毅:坚毅。

译文

曾子说:“士不可以不宽宏坚毅,因为他们责任重大,路途遥远。把实现仁道作为自己的责任,这不是很重大吗一直到死才卸下重任,这不是很遥远吗”

88子曰:“兴于诗,立于礼,成于乐。”

译文

孔子说:“诗激发人的心志,礼使人立身于社会,乐使人所学得以完成。”

89子曰:“民可使由之,不可使知之。”

译文

孔子说:“对于百姓,可以使他们遵照道理去做,不可使他们知道为什么这样做。”

0子曰:“好勇疾贫1,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。”

注释

1疾:厌恶,憎恨。

译文

孔子说:“喜好勇力而厌恶贫困,就会生乱。对于不仁之人痛恨得过分,也会生乱。”

子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”

译文

上一章 目录 +书签 下一页