孟子曰:“王者之迹熄而诗亡1,诗亡然后春秋作2。晋之乘,楚之梼杌,鲁之春秋3,一也。其事则齐桓、晋文,其文则史。孔子曰:其义则丘窃取之矣。”
注释
1 迹:“”之误。,遒人,周代采诗之官。据载周代有采诗制度,由采诗官到民间求诗。
2 春秋:今本春秋是孔子在“鲁春秋”基础上整理删削而成的编年史,这里指的便是孔子所编的春秋。
3 “晋之乘”几句:乘、梼杌táou、春秋,春秋各国史书通名为“春秋”,乘、梼杌分别是晋国和楚国史书的别名。鲁之春秋,也是鲁国当日的史书,为孔子编订春秋之所本。
译文
孟子说:“圣王采诗的事情停止了,诗也就没有了;诗没有了,春秋便出现了。晋国的乘,楚国的梼杌,鲁国的春秋,是一样的。所记载的是齐桓公、晋文公的事,所用的笔法是一般史书的笔法。孔子说:扬善抑恶的大义,我在春秋上便借用了。”