12 贤劳:劬劳,劳苦。贤,劳。
13 文:文字。辞:语句。
14 逆:揣测。
15 云汉:诗经大雅云汉。
16 “周余”二句:是形容灾难深重,多有死亡。黎民,老百姓。靡有,没有。孑jié遗,遗留。
17 “永言”二句:孝思,孝心。维则,作为行动的准则。引诗见诗经大雅下武。
祗:敬。载:事。
19 夔夔斋栗:因谨慎而颤栗的样子。
20 允:信,确实。若:顺。
译文
咸丘蒙问道:“常言说:道德最高的人,君主不得以他为臣,父亲不得以他为子。舜向南站立,尧带领诸侯向北朝觐他,瞽瞍也向北朝觐他。舜见到瞽瞍,面有不安之色。孔子说:在这个时候啊,天下岌岌可危啊不晓得这话是真的吗”
孟子说:“不是。这不是君子的话,是齐东野人的话。尧年老时,舜代他管理政务。尧典说:过了二十八年后,尧死了,老百姓好像死了父母。服丧三年间,四海之内停止了一切音乐。孔子说:天上没有两个太阳,百姓没有两个君王。如果舜在尧死前做了天子,又带领天下诸侯为尧服丧三年,这就是同时有两个君王了。”
咸丘蒙说:“舜不以尧为臣,我懂得您的教诲了。诗经说:整个天下,没有一块土地不是王的土地;从陆地到海滨,没有一个人不是王的臣民。而舜既已经做了君王,瞽瞍却还不是他的臣民,请问这是怎么回事”
孟子说:“这诗讲的不是这个意思。诗里说的是做着为王的公事而辛劳,不能够奉养父母。他说:这些事没有一件不是王的公事,却只有我一人辛勤劳苦。所以讲诗的人,不要凭个别文字歪曲了词句,不要凭个别词句歪曲了本意。用自己的体会揣度诗人的本意,这才对了。如果只是凭借词句,云汉诗里说:周朝剩余的老百姓,没有一个遗留在世。假如相信这话,那么周朝是一个人都没有留下了。孝子的极至,没有比尊敬双亲更高的;尊敬双亲的极至,没有比用整个天下来奉养他们更高的。身为天子的父亲,是尊贵至极的;舜用天下来奉养,可说是奉养的极至。诗经上又说:永远保持孝心,孝心是天下的准则。说的就是这个意思。尚书说:恭恭敬敬来见瞽瞍,态度谨慎而恐惧,瞽瞍也确实顺理而行了。这难道是父亲不能以他为子吗”